

D1856

པཎྜི་ཏ་ཤྲདྡྷཱ་ཀར་ཝརྨ་དང་། ལོ་ཙཱ་བ་རིན་ཆེན་བཟང་པོས་བསྒྱུར་ཅིང་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།།[་]@#། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཙ་ཏུ་རཱཾ་ག་སཱ་དྷ་ནཱཾ་ནོ་པི་ཀ་ས་མནྟ་བྷ་དྲཱི་ནཱ་མ།བོད་སྐད་དུ། ཡན་ལག་བཞི་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀུན་དུ་བཟང་མོ་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཔལ་ལྡན་འཁྲུལ་པ་ཀུན་བསལ་དྲི་མ་མེད་པ་ཡི། །གཟི་བརྗིད མཐའ་ཡས་རིགས་ཀྱི་སྤྲུལ་པས་རྣམ་བརྒྱན་པ།།ཤེས་རབ་མ་ཡིས་ལུས་འཁྱུད་མཛེས་པས་ཀླུབས་པ་གང་། །འཇམ་དཔལ་དེ་ལ་དེ་མཆོད་དོན་དངོས་ཆོ་ག་འདི་བཤད་བྱ། །དཔལ་ལྡན་འདུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་དམ་པའི་བཤེས་གཉེན་གསོལ་གདབ་བྱེད་བྲོད་པས། །འགྲོ་བའི་དོན་ཀུན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ གཞི་དངོས་པོ་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ།།སྐབས་ལྡན་གཡོ་བ་འདི་དང་དམ་པའི་སྐྱེ་བོ་དང་འགྲོགས་ཤིན་ཏུ་ཐོབ་དཀའ་འཇིག་རྟེན་ལ། །དེ་ཕྱིར་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མཐར་ཕྱིན་བྱེད་འདོད་སེམས་ནི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་ཡིན། །དེ་ནས་སྙིང་རྗེའི་མཐུ་ལས་བྱུང་བའི་བྱང་ཆུབ་ཡིད་ལྡན་གསང་སྔགས་པ། །གཏོང་བ་ ལ་སོགས་ཡོན་ཏན་བརྒྱད་པ་ཟབ་མོའི་ཚུལ་ལ་མོས་པའམ།།དཔལ་ལྡན་གསང་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆོ་གས་ཤིན་ཏུ་དབང་བསྐུར་ཕུན་སུམ་ལྡན། །ཆོ་ག་བཞིན་དུ་ལུང་སྩལ་ཐོབ་པ་བཞི་སྔགས་བསྙེན་པ་བློ་ལྡན་པས། །གང་ཞིག་དྲི་མེད་ཆུ་སོགས་ལྗོན་ཤིང་མཆོག་གི་ཕྲེང་བ་ཀླུབས་པ་ཡི། །གོམས་ པའི་རི་ལ་བཅོམ་ལྡན་འཇམ་དབྱངས་ཞེས་བྱ་རབ་ཏུ་བསྒྲུབ་པར་བྱ།།དང་པོ་ཐོ་རངས་སྙིང་གའི་དབུས་སུ་དྲི་མེད་འོད་འཕྲོ་དེ་ཉིད་བསམ། །བཀོད་ནས་སྙིང་རྗེ་ཅན་གྱིས་སྒོ་ལ་སོགས་པ་ཡང་དག་པར་ཡང་བྱ། །དམ་པའི་ཙནྡན་སོགས་བཀྲུས་དྲི་ཞིམ་མེ་ཏོག་བཀྲམ་པའི་མཆོག་ཆ་ལ། །བསམ་གཏན་གནས་ སུ་བདེ་བའི་གནས་སུ་འདུག་ནས་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་རྣམས།།དམིགས་ཏེ་སྣ་ཚོགས་མཆོད་སྤྲིན་སྤྲོ་སོགས་སྔོན་དུ་བྱས་ནས་བློ་ལྡན་པས། །སྡིག་པ་ལ་སོགས་འདི་ལྟར་བྱའོ་དགེ་བ་འཕེལ་དོན་དུ། །ཐོག་མ་མེད་ལྡན་སྲིད་པའི་རྒྱུན་ལ་རྟོག་པས་བསགས་པའི་སྡིག་ཀུན་གང་། །སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོའི་མདུན་ རིམ་བཞིན་ཏེ་ཐམས་ཅད་བཤགས་པར་བགྱི།།ཡང་དག་སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་འཕགས་དང་གཞན་རྣམས་མཛད་པའི་དགེ་བ་གང་། །མ་ལུས་བདག་གིས་ཡི་རང་ཡང་དག་དེ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཕྱིར་བསྔོའོ།

我来为您翻译这段藏文：
班智达室利达卡尔瓦玛和译师仁钦桑波翻译并校订。
梵文为：Caturāṅga-sādhanā-nopika-samantabhadrī-nāma
藏文为：四支分修法普贤母
汉译：名为四支分修法普贤母
顶礼吉祥金刚萨埵！
吉祥除尽一切迷惑无垢染，
无量威光种姓化身作庄严，
智慧佛母身相拥抱妙庄严，
文殊彼前供养实义此仪轨。
以吉祥集会之法祈请善知识欢喜，
为利众生圆满基础事物仪轨当宣说。
具缘动摇此世与圣者相伴极难得，
是故方便智慧欲臻究竟心最胜。
复次大悲力生具菩提心密咒师，
布施等八功德深妙法门信解者，
吉祥密集坛城仪轨极圆满灌顶，
如法得受传承四续部修持智者。
于彼清净水等胜树鬘庄严，
修习山中当修胜者文殊尊。
初于黎明心间中央净光明，
安置大悲尊已复当正净门。
以妙栴檀沐浴香花严胜处，
禅定处所安乐坐已三世佛，
观想种种供云等事智者先，
为增善业如是忏除诸罪过。
无始相续轮回分别所积罪，
大悲尊前次第一切皆忏悔。
正等诸佛菩萨圣者所修善，
我皆随喜无余回向为菩提。

 །སེམས་རྒྱས་ཟླ་བ་དྲི་མ་མེད་ལས་གྲུབ་པས་མཐའ་ཡས་སྙིང་རྗེ་གནས། །བདག་གི་ཡིད་ལ་གནས་ པའི་བདེ་བར་གཤེགས་ལ་རྟག་ཏུ་སྐྱབས་སུ་མཆི།།རྟོག་པ་ཀུན་ལས་ངེས་གྲོལ་མ་ལུས་དམ་པ་སེམས་དཔའི་བཀྲ་ཤིས་གཞི། །དངོས་པོ་ཀུན་གྱི་ངོ་བོར་ཆོས་ལ་བདག་ཉིད་སྐྱབས་སུ་མཆི། །བཅིངས་པས་ཡང་དག་སྤངས་པའི་སྙིང་རྗེ་མཆོག་གིས་དྲངས་པའི་དཔལ་ལྡན་པ། །རབ་དགའ་ལ་སོགས་ས་ལ་གནས་ པ་དམ་བཅས་ཚོགས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི།།བསམ་པ་རྣམ་སྨིན་དག་པས་སྒྲིབ་ཀུན་བག་ཆགས་མ་ལུས་བཅོམ་པ་སྟེ། །མོས་པས་རྣམ་པར་བརྒྱན་པའི་སེམས་ཀྱིས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་པར་བགྱི། །བདེ་གཤེགས་སྲས་བཅས་ལམ་གཅིག་སྦྱིན་སོགས་བཅུ་པོ་དཀར་པོ་ཡོན་ཏན་ངོ་བོ་ལ། །རྫོགས་ སངས་རྒྱས་དག་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་བློ་ཡིས་དེ་ལྟར་བསྟེན་པར་བགྱི།།འཇིག་རྟེན་འདི་དག་ལྟ་བའི་དྲ་བས་བཀབ་ལ་སྙིང་རྗེས་དམིགས་ནས་སུ། །ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་གཞལ་མེད་བསྒོམ་རིམ་འདི་ནི་སྔགས་པས་བྱ། །སྟོང་པ་རང་བཞིན་མེད་ཕྱིར་རྒྱུ་འབྲས་ཕྱིར་ནི་རང་བཞིན་མཚན་མ་མེད། །རྗེས་ སུ་དཔག་པ་བསལ་བས་མ་ལུས་གཞི་ཡི་སྨོན་པ་ངེས་བྲལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
心月无垢圆满故，无边大悲安住处，
我心所住善逝尊，恒常皈依而敬礼。
遍离一切分别想，无余圣者勇士基，
一切诸法之自性，我今皈依妙法身。
以缚清净舍离已，大悲殊胜引导尊，
极喜等地所住众，立誓圣众作皈依。
意乐异熟清净故，摧毁一切习气障，
以其信解庄严心，我当生起菩提心。
善逝佛子一道中，布施等十白净德，
圆满佛陀诸自性，以智如是当依止。
世间此等见网覆，以悲缘念诸众生，
正等菩提心无量，修习次第咒师行。
空性无自性为因，因果故无自相状，
远离比量推度故，无余所依愿解脱。

།ོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། དེ་འོག་སྟོན་ཟླ་དཀར་པོ་མཐའ་མེད་ཕྱོགས་འཁོར་གནས་པ་སྣ་ཚོགས་འོད། །འཕགས་པར་གནས་པའི་གྲུ་གསུམ་ནང་གི་མཁའ་ཡི་རང་བཞིན་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ཆོས་ཀྱི་འ བྱུང་ཞེས་ཕྱག་རྒྱ་དབུས་གནས་པདྨ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་བརྒྱན།།ཧཱུཾ་གིས་རྡོ་རྗེ་བརྒྱན་པའི་ས་ལ་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ལས་བྱུང་བསྒོམ། །བྷྲཱུཾ་ཡིག་འཁོར་ལོ་ལས་བྱུང་རིག་མ་དང་བཅས་སྣང་མཛད་སྐུར་གྱུར་པ། །གསལ་བ་ཐུབ་དབང་དཀྱིལ་འཁོར་སྣ་ཚོགས་འོད་ཟེར་གྱིས་ཁྱབ་ཕྱོགས་འཁོར་ཀུན། །གྲུ་བཞི་མཉམ་ པའི་ཕྱིར་ན་མཆོག་བཞིས་དྲན་པ་དབང་པོ་སྒོ་རྣམས་ཀྱིས།།བསམ་གཏན་བཞི་ཡི་ཏྭར་ཎ་ཏིང་འཛིན་མུ་ཁྱུད་བཞི་ཡིས་ཡོངས་བསྐོར་བ། །མུ་ཁྱུད་དེ་ལ་གནས་པ་དམ་པའི་མཆོད་པས་འབྲེལ་བའི་གཟུགས་རྣམས་རྒྱུན། །སྣ་ཚོགས་རྒྱན་རྣམས་བཀོད་པ་འགྲོ་བའི་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་ ཕྱིར།།འདུལ་བས་བསྐྱོད་པ་གསུང་རབ་ཡན་ལག་དགུ་ཡི་དམ་ཆོས་ཀུན་འགྲོ་ཅི་ཡི་ཕྱིར། །རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་རྒྱལ་མཚན་ཕྲེང་དང་དྲིལ་སྒྲ་གྲག་པས་ཕྱོགས་སྒོ་ཀུན། །མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་རྟག་ཏུ་དྲི་མེད་བྱང་ཆུབ་ཡན་ལག་མེ་ཏོག་སྤོས་བཀྲམ་ཞིང་། །དྲ་བ་དྲ་ཕྱེད་མེ་ལོང་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་སྣ་ཚོགས་བརྒྱན་ པའི་གཟུགས།།རྣམ་པར་ཐར་བརྒྱད་རྣམ་པར་དག་པས་ཀ་བ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཀླུབས་པའི་མཆོག་།རྡོ་རྗེ་ཚུལ་གྱིས་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་ཕྱིར་རྡོ་རྗེའི་ཐིག་ལྡན་ལ། །གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་སྤྱོད་ཡུལ་དག་པས་བླ་མེད་མཐའ་ཡས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ། །ཟས་ལྔས་བརྒྱན་པས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོས་ཀྱི་ དབྱིངས་རྒྱུ་མཐུན།།སྣ་ཚོགས་པདྨ་ལ་གནས་ཉི་མ་ཟླ་བར་བཅས་པ་ལྷ་ཡི་གདན། །མ་ལུས་རིན་ཆེན་བཀོད་པའི་གཞལ་ཡས་བརྩེགས་པ་དེ་ལ་བསྒོམ། །བཅུ་དྲུག་ཆ་ཤས་སྡེ་པ་ལས་བྱུང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བ་ཡི་དབུས། །དབུས་ཀྱི་གདན་ལ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་འོད་དཔག་མེད་གཞི་བསམ་པར་བྱ། །མཆོག་ གི་དང་པོའི་སྙིང་པོ་ལས་བྱུང་རྡོ་རྗེ་དམ་པ་ཡེ་ཤེས་གཟུགས།།གྲངས་མེད་ཐུག་པའི་འོད་ཟེར་ཕྲེང་བས་གྲུབ་པའི་ཕྱོགས་སྒོ་ཀུན། །བསམས་ནས་དང་པོའི་སྙིང་པོར་བཅས་པའི་ང་རྒྱལ་ལྡན་པས་སྤྲུལ་པ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས། །འགྲོ་བའི་དོན་མཆོག་རབ་མཛད་པ་ཡི་ཐུགས་མཆོག་རྡུལ་ཕྲན་རྣམ་བཀོད་གཟུགས་ བརྙན་ཅན།།གཡས་གཡོན་ཞལ་ནི་གནག་དང་དམར་པོ་ཟླ་བ་རྫོགས་ལྟར་དཀར་བའི་མདོག་།གསལ་བས་རྣམ་པར་བཀོད་པས་བརྒྱན་པའི་ཕྱག་གཉིས་དམ་པའི་རིག་མ་འཁྱུད། །

我来为您翻译这段藏文：
嗡 舒尼亚达 嘉那 班扎 斯瓦巴瓦 阿特玛 扣杭（藏文：ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ，梵文天城体：ॐ शून्यता ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मको हं，梵文罗马音：oṃ śūnyatā jñāna vajra svabhāva ātmako'haṃ，意为：我即空性智慧金刚自性）
其后秋月洁白无边方隅住，种种光明。
升起三角内空自性持金刚，
法源手印中央莲花种种金刚严，
吽字金刚庄严地上普贤尊修观。
勃隆字轮所生具明母化身，
明现能仁坛城种种光明遍诸方，
四方齐等故以四胜念力诸门中，
四禅多罗那三昧四轮围。
彼轮所住圣供相续诸形相，
种种庄严布设为圆满众生愿，
调伏所动九分教法遍行故，
风动幢幡铃声响遍诸方门。
镜智恒时无垢菩提分花香遍布，
网罗镜像花鬘种种庄严相，
八解脱清净八柱所庄严，
金刚法轮转轮故具金刚线。
色等行境清净无上无边五欲功德，
五食庄严清净法界因相应，
种种莲花所住日月天之座，
无余珍宝庄严重重宫殿中修观。
十六支分部派所生月轮中央处，
中央座上如法观想无量光基础，
最胜初始心要所生殊胜金刚智慧相，
无数无尽光明鬘成就诸方门。
观已初始心要具慢无边化身，
成办众生胜利事业胜意微尘布设影像相，
左右面黑与红色如满月般白色，
光明庄严严饰二手拥抱圣明母。

གསལ་བས་རྣམ་པར་བཀོད་པས་བརྒྱན་པའི་ཕྱག་གཉིས་དམ་པའི་རིག་མ་འཁྱུད། །ལྷག་མའི་ཕྱག་ཟུང་གཉིས་བརྒྱན་རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་རིན་ཆེན་པདྨ་འཛིན། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་ཁོང་བརྒྱན་པའི་འོད་ཟེར་རྣམ་ པ་བདེ་འགྲོ་ཐུབ་པའི་དབང་།།རྣམ་ཐར་གསུམ་དག་ཤེས་རབ་བདག་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་མཆོག་གི་ཐབས་ལྡན་པས། །འགྲོ་ཀུན་དེ་ཉིད་གཅིག་པ་རྒྱལ་བ་སྐྱེད་བྱེད་སྐུ་བཞི་མངོན་སུམ་བྱ། །མཆོག་ཏུ་རྗེས་ཆགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པས་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་འདུལ་དམིགས་ནས། །དགའ་བའི་རྫུ་འཕྲུལ་ སྒྲ་ཡིས་རྒྱལ་བའི་ཚོགས་རྣམས་རང་གི་ལུས་ནང་བཞུགས།།དེ་ནི་སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་གཟུགས་སོགས་ཡུལ་གྱི་རང་བཞིན་པས། །ཕྱུང་ནས་རིག་མ་ཐམས་ཅད་གཞི་ཡི་རིག་མའི་ནང་དུ་ཐིམ་པར་བྱ། །དེ་ཡི་པདྨའི་སྙིང་པོའི་དབུས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་དྲི་མེད་ཟླ་འོད་ལས་བྱུང་བ། །བློ་ཡིས་བསམས་ ནས་རྫོགས་པར་བདེ་ལ་སྐྱེ་བོའི་ཚོགས་རྣམས་གཞུག་པར་བྱ།།དམ་པ་གསང་བའི་རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་སྣང་མཛད་སོགས་རྒྱལ་བའི་རྒྱན་ཞུགས་ནས། །ཟླ་བ་ཞུ་བའི་ངོ་བོར་གྱུར་པས་དབང་བསྐུར་བྱས་ཏེ་དེ་འོག་ཏུ། །ས་སྙིང་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ནམ་སྙིང་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྒྲིབ་པ་སེལ། །དཔལ་ལྡན་ ཀུན་དུ་བཟང་པོ་དེ་དག་མིག་ལ་སོགས་པའི་གྲངས་སུ་གྱུར།།གཟུགས་སྒྲ་དྲི་དང་རོ་དང་རེག་བྱ་ཆོས་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ་ཡང་། །ས་ཆུ་མེ་རླུང་རང་བཞིན་གྱུར་པ་སྤྱན་ལ་སོགས་པའི་གྲངས་འགྱུར་རོ། །གཟུགས་དང་མྱོང་བ་མཚན་མ་དེ་བཞིན་ཁོ་ན་འདུ་བྱེད་ཡིད་བརྗོད་པས། །རྣམ་སྣང་མཛད་སོགས་བདེ་གཤེགས་ རྣམས་ཏེ་དེ་འོག་ས་བོན་གྱིས་དབྱུང་བྱ།།ཀྵིཾ་ཛྲཱྀཾ་ཁཾ་གཾ་ཥྐཾ་སཾ་བརྗོད་པ་དེ་དག་མིག་ལ་སོགས་རྣམས་སོ། །མྱོང་བ་མཚན་མ་དེ་བཞིན་ཁོ་ན་འདུ་བྱེད་ཡིད་བརྗོད་པ། །རྣམ་སྣང་མཛད་སོགས་བདེ་གཤེགས་ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ་ཁཾ་རཾ་བརྗོད་པས་གཟུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་སོ། །ལཾ་མཱཾ་པཾ་ཏཱཾ་ཞེས་ཀྱང་གསུངས་པ་དེ་ བཞིན་སྤྱན་ལ་སོགས་པའོ།།བྷྲཱུཾ་ཨཱཾ་ཛྲཱྀཾ་ཧཱུཾ་ཞེས་པས་རྟག་པ་ལ་སོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
光明庄严二手拥抱圣明母，
余二手双持金刚剑宝莲花，
三界庄严光明相善逝能仁王，
三解脱清净智慧体具大悲胜方便。
令诸众生一味佛生四身现前，
最胜贪欲圆满调伏一切世间已，
欢喜神变声中佛众入自身，
彼等眼等天女色等境自性。
出已明母一切融入基本明母中，
彼莲花心中央无垢月光所生坛城，
意中观想圆满安乐众生众当入，
圣密金刚坛城毗卢遮那等佛饰入已。
月轮融化自性灌顶后，
地藏手持金刚虚空藏世自在除障，
吉祥普贤彼等成眼等数，
色声香味触法界金刚亦，
地水火风自性成眼等数。
色与受想如是唯一行识说，
毗卢遮那等善逝后以种子当出：
克西 则林 康 刚 萨康 桑（藏文：ཀྵིཾ་ཛྲཱྀཾ་ཁཾ་གཾ་ཥྐཾ་སཾ，梵文天城体：क्षिं जॄं खं गं ष्कं सं，梵文罗马音：kṣiṃ jṝṃ khaṃ gaṃ ṣkaṃ saṃ）诵此等为眼等。
受想如是唯一行识说，
毗卢遮那等善逝扎吽旺吙康让（藏文：ཛཿ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ་ཁཾ་རཾ，梵文天城体：जः हूं बं होः खं रं，梵文罗马音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ khaṃ raṃ）诵此为色金刚等。
朗芒邦当（藏文：ལཾ་མཱཾ་པཾ་ཏཱཾ，梵文天城体：लं मां पं तां，梵文罗马音：laṃ māṃ paṃ tāṃ）亦如是说为眼等。
勃隆阿则吽（藏文：བྷྲཱུཾ་ཨཱཾ་ཛྲཱྀཾ་ཧཱུཾ，梵文天城体：भ्रूं आं जॄं हूं，梵文罗马音：bhrūṃ āṃ jṝṃ hūṃ）此为常等。

 །ོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ་ཞེས་སེམས་འབར་ཧོ་ཡི་བར་དུ་ཞུགས་པ་ཆོ་ག་བཞིན། །པདྨའི་ནང་གནས་མཉམ་མེད་ཤེས་རབ་ཆགས་པས་ཞུ་བ་བྱེད་མཐོང་སྟེ། །དེ་ཡི་འོད་ཀྱི་མཐུ་ཡིས་ཀྱང་ནི་ཟླ་བ་ཞུ་བར་བྱེད་མཐོང་སྟེ། །འདི་ལྟར་སྤྱན་ལ་ སོགས་པའི་ལྷ་མོའི་དབྱངས་ཀྱི་སྒྲ་ཡིས་བསྐུལ་བར་བསམ།སེམས་ཅན་ཁམས་ན་གནས་པའི་དབང་ཕྱུག་ཁྱོད་ནི་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས། །དགའ་བ་ཡིད་འོང་དོན་ཆེན་འདོད་པས་བདག་ལ་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །མགོན་པོ་གལ་ཏེ་དེ་རིང་བདག་ནི་གསོན་པར་མཆིས་བཞེད་ན། །སེམས་ ཅན་ཡབ་ཆེན་གཉེན་མཆོག་བདག་ལ་དགྱེས་པར་མཛད་དུ་གསོལ།།རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཁྱོད་བཀའ་ཡི་འཁོར་ལོས་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན། །སངས་རྒྱས་དོན་དུ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་སྒྲུབ་རབ་ཏུ་ཕན་པར་གཟིགས། །མགོན་པོ་གལ་ཏེ་བདག་ནི་དེ་རིང་གསོན་པར་མཆིས་བཞེད་ན། །འདོད་ཆགས་དམ་ཚིག་ཆགས་ པས་བདག་ལ་དགྱེས་པར་མཛད་དུ་གསོལ།།ཁྱོད་ནི་རྡོ་རྗེའི་གསུང་སྟེ་ཀུན་ལ་ཕན་པའི་ཐུགས་བརྩེ་བ། །འཇིག་རྟེན་དག་གི་དགོངས་པའི་དོན་མཛད་པ་ལ་རྟག་ཏུ་བརྩོན། །མགོན་པོ་གལ་ཏེ་བདག་ནི་དེ་རིང་གསོན་པར་མཆིས་བཞེད་ན། །སྤྱོད་པ་དྲི་མེད་ཀུན་དུ་བཟང་པོས་བདག་ལ་དགྱེས་པར་མཛོད། ། ཁྱོད་ནི་རྡོ་རྗེའི་འདོད་པ་དམ་ཚིག་མཆོག་གི་ཕན་དོན་ཆེ། །ཡང་དག་རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གདུང་མཆོག་མཉམ་པ་ཉིད་གཟིགས་པ། །མགོན་པོ་གལ་ཏེ་བདག་ནི་དེ་རིང་གསོན་པར་མཆིས་བཞེད་ན། །ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་མང་པོའི་གཏེར་གྱུར་བདག་ལ་དགྱེས་པར་མཛོད། །དེ་ལྟར་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ བས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བར་དངོས་ཀུན་ལེགས་བསམས་ནས།།འོད་ཟེར་འབར་བས་བསྐོར་བའི་གཞི་ཡི་སྔགས་ཀྱིས་ལུས་སུ་རང་བསྒྱུར་བྱ། །དེ་ལ་འོད་ཀྱིས་མ་ལུས་ལྷ་རྣམས་རྒྱལ་བའི་ཐུབ་དབང་རྣམས། །ནང་དུ་ཐིམ་ནས་འོད་ཀྱིས་དཔལ་ལྡན་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེར་གྱུར་པར་བྱ། །གུར་ཀུམ་མཆོག་འོད་དམར་ འདྲ་གཡས་གཡོན་ཞལ་ནི་གནག་དང་དཀར་བའི་མདོག་།སྣ་ཚོགས་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པའི་ཕྱག་གཉིས་དམ་པའི་ཤེས་རབ་འཁྱུད། །གསལ་བའི་རལ་གྲི་མདའ་དང་ཨུཏྤལ་མཐིང་ག་གཞུ་ནི་མཐའ་ཡས་འོད། །མ་ལུས་རིགས་རྣམས་འཕྲོ་བས་བརྒྱན་པའི་མཁའ་ཀུན་དཀྱིལ་འཁོར་ལྡན་སྐྱོབ་པ། །གཟུང འཛིན་བྲལ་བས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་ཤེས་ནས་སུ།།རྣམ་པར་བྱང་བ་མངོན་བཞུགས་ཟབ་དོན་བྱིན་བརླབས་འདི་ལྟར་བྱ། །ོཾ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། །དེ་འོག་གཞི་ཡི་ས་བོན་འོད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་རང་ལ་གང་སྟེ་མིག་སོགས་རྣམས། །

我来为您翻译这段藏文：
嗡阿吽（藏文：ོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུཾ，梵文天城体：ॐ आः हूं，梵文罗马音：oṃ āḥ hūṃ）心燃至吙如法入，
莲花中住无等智慧贪融化见，
彼光力故亦见月轮融化已，
如是当思眼等天女音声劝请。
众生界中住尊汝金刚心，
悦意大欲义利故祈救护，
怙主若欲今日我存活，
众生大父胜亲于我作欢喜。
金刚身汝教轮利众生，
为佛义利修胜菩提见极益，
怙主若欲今日我存活，
贪欲誓句贪故于我作欢喜。
汝为金刚语遍利悲心，
世间意乐义利常精进，
怙主若欲今日我存活，
无垢行普贤于我作欢喜。
汝为金刚欲胜誓大利，
正等正觉胜种平等见，
怙主若欲今日我存活，
功德珍宝藏者于我作欢喜。
如是音声劝请幻网中善思诸事已，
光明炽燃围绕基咒自身当变化，
彼中光明无余诸天佛能仁，
内融光明成吉祥文殊金刚尊。
如胜郁金红光左右面黑白色，
种种严饰二手拥抱圣智慧，
明利剑箭青莲弓无边光，
无余种姓放射庄严遍空具坛城救护。
离能所执一切法无自性已知，
清净现住深义加持如是作：
嗡达玛达图萨巴瓦阿特玛扣杭（藏文：ོཾ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ，梵文天城体：ॐ धर्म धातु स्वभाव आत्मकोऽहं，梵文罗马音：oṃ dharma dhātu svabhāva ātmako'haṃ）。
其后基种光如何于自充满眼等。

དེ་འོག་གཞི་ཡི་ས་བོན་འོད་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་རང་ལ་གང་སྟེ་མིག་སོགས་རྣམས། །ས་སྙིང་ལ་སོགས་དྲི་མེད་རང་སྙིང་ཟླ་བའི་རྡོ་རྗེ་བུམ་པ ཨའི་དཀྱིལ་གནས་པ།།ཧཱུཾ་གི་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཁ་དང་མགོ་ལ་པདྨ་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་དུ་ཡང་། །ཱཿ་དང་ཕྱག་མཚན་གཉིས་ཀྱིས་གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེའང་བསམ་པར་བྱ། །དེ་ཐུགས་འོད་ཟེར་རྒྱུན་གྱིས་རང་གི་ཤེས་རབ་དང་སྦྱོར་སྣང་བས་ཀུན་དུ་ནི། །རྒྱལ་བའི་དབང་པོ་རྣམས་ལ་མཆོད་ནས་ཐུགས་ ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ།།དཔལ་ལྡན་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་བསྒོམས་པས། །དེ་རིང་བདག་ལ་བྱིན་བརླབས་ནས། །ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་མཛད་དུ་གསོལ། །ཕྱོགས་བཅུར་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་བསྒོམས་ནས། །དེ་རིང་བདག་ ལ་བྱིན་བརླབས་ནས།།ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་མཛད་དུ་གསོལ། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། དཔལ་ལྡན་ཆོས་ཀྱི་གསུང་གི་ལམ། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་བསྒོམས་པས། །དེ་རིང་བདག་ལ་བྱིན་བརླབས་ནས། །གསུང་གི་རྡོ་རྗེས་མཛད་དུ་གསོལ། །ཕྱོགས་བཅུར་བཞུགས་པ ཨའི་སངས་རྒྱས་རྣམས།།རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་བསྒོམས་པས། །དེ་རིང་བདག་ལ་བྱིན་བརླབས་ནས། །གསུང་གི་རྡོ་རྗེས་མཛད་དུ་གསོལ། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། དཔལ་ལྡན་སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་བསྒོམས་པས། །དེ་རིང་བདག་ལ་བྱིན་བརླབས་ན ཨས།།སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེས་མཛད་དུ་གསོལ། །ཕྱོགས་བཅུར་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་མི་ཕྱེད་གསུམ་བསྒོམས་པས། །དེ་རིང་བདག་ལ་བྱིན་བརླབས་ནས། །སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེས་མཛད་དུ་གསོལ། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་ནམ་མཁའི་རང་བཞིན་མ ཚན་མ་སྤངས་པ་མཚོན་བྱས་ཏེ།།སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་རྣམས་ཀྱིས་བསྐུལ་ནས་ཐམས་ཅད་ཚོགས་སུ་གྱུར་པའི་ཐུབ་པའི་སྡེ། །ཐུབ་མཆོག་འོད་ཟེར་ལས་བྱུང་རིག་མའི་ཚོགས་ཀྱིས་ཡང་དག་འཛིན་པ་ཡི། །བུམ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆུ་ཡིས་བླུགས་པས་རང་རིག་གཙོ་བོ་སྣང་བས་དབུ་བརྒྱན་གྱུར། ། དེ་བཞིན་རང་གི་ལྷ་མོ་འདྲ་བར་རང་གི་སྙིང་པོའང་བསྒོམས་ནས་རིག་མར་སྤྲུལ། །མིག་ལ་སོགས་པ་གང་ནས་ཡིག་འབྲུ་གསུམ་བཀོད་འབར་བའི་ལུས་ལྡན་མ། །འོག་སྙིང་ལྟེ་བ་གསང་བ་དེ་བཞིན་བརླ་གཉིས་སོགས་ལ་དེ་ཉིད་ཤེས་པར་བྱ། །

我来为您翻译这段藏文：
其后基种光如何于自充满眼等，
地藏等无垢自心月金刚瓶阿字中央住，
吽字心金刚口及头莲花轮中亦，
阿字及二手印语金刚身金刚亦当观。
彼心光明流与自智慧相应遍照已，
供养诸佛王后加持心金刚等，
吉祥心金刚持尊，三不坏金刚修已，
今日于我加持已，祈以心金刚成就。
十方所住诸佛陀，三不坏金刚修已，
今日于我加持已，祈以心金刚成就。
嗡萨儿瓦达塔嘎达吉达班扎萨巴瓦阿特玛扣杭（藏文：ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत चित्त वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，梵文罗马音：oṃ sarva tathāgata citta vajra svabhāva ātmako'haṃ）
吉祥法语道，三不坏金刚修已，
今日于我加持已，祈以语金刚成就。
十方所住诸佛陀，三不坏金刚修已，
今日于我加持已，祈以语金刚成就。
嗡萨儿瓦达塔嘎达瓦嘎班扎萨巴瓦阿特玛扣杭（藏文：ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत वाक् वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，梵文罗马音：oṃ sarva tathāgata vāk vajra svabhāva ātmako'haṃ）
吉祥身金刚持尊，三不坏金刚修已，
今日于我加持已，祈以身金刚成就。
十方所住诸佛陀，三不坏金刚修已，
今日于我加持已，祈以身金刚成就。
嗡萨儿瓦达塔嘎达嘎雅班扎萨巴瓦阿特玛扣杭（藏文：ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत काय वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，梵文罗马音：oṃ sarva tathāgata kāya vajra svabhāva ātmako'haṃ）
三金刚即虚空自性离相以表示，
心光明等劝请一切众成能仁部，
胜能仁光所生明母众正持，
瓶智慧水灌顶自觉主尊光严饰。
如是自天女相自心要亦修观化明母，
眼等处安三字炽燃具身者，
下心脐密如是二腿等处当知彼性。

འོག་སྙིང་ལྟེ་བ་གསང་བ་དེ་བཞིན་བརླ་གཉིས་སོགས་ལ་དེ་ཉིད་ཤེས་པར་བྱ། །ོཾ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཨཱཿ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བས་ལུས་ཡིད་རྡོ་རྗེ་དམ་པའི རིགས་ཚོགས་ཀྱི།།དེ་ལྔའི་བྱིན་རླབས་ལུས་ནི་འགྲོ་གསུམ་ཁྱབ་པས་དམ་པའི་འོད་ཚོགས་བསམ། །ཱཿ་ས་བསྐྱེད་རྣམ་པར་བཀོད་པའི་སྙིང་པོ་ཧཱུཾ་ལས་སྤྲུལ་པའི་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་པ། །པདྨའི་ཤེས་རབ་རྒྱུ་མཐུན་རང་བཞིན་ཐབས་དང་བཅས་པར་གྱུར་པའི་གཞི་ཡི་ལུས་ བསྔགས་པ།།དེ་དང་ལྷན་ཅིག་བདེ་གཤེགས་རྣམས་ལ་རྗེས་སུ་ཆགས་པར་བགྱི་ཞེས་བརྩམས། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ནུ་རཱ་ག་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། །སེམས་ཀྱི་ཟླ་བའི་འོད་ཀྱིས་མ་ལུས་སངས་རྒྱས་ཚོགས་ནི་བཞུགས་གནས་ཏེ། །ཧཱུཾ་གི་རྡོ་རྗེར་བྱུང་ནས་དྲི་མེད་པདྨ་ལ་གནས་དམ་པའི་ཡིད་ཀྱི་ག ཟུགས།།བསམས་ནས་རང་གི་སྙིང་པོས་བསྐྱེད་པ་ཐམས་ཅད་གཞི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་གཟུགས་སུ། །མཆོག་གི་རྗེས་སུ་དཀར་མོ་ཞེས་པར་མཐའ་ཡས་ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་མ། །རིན་ཆེན་དབང་ཕྱུག་དྲ་བའི་དངོས་པོ་སྒྲོལ་བ་བཛྲ་ར་ཏཱི་ཞེས་བསྐུལ་བས། །དྲི་མེད་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བས་བསྒོམས་པའི་ཕྱོགས་ འཁོར་བྱེད་མ་དབང་ལྡན་ལ།།དམ་པའི་འཁོར་ལོ་ཨུཏྤལ་དམར་པོ་པདྨ་ཨུཏྤལ་སེར་པོ་རྣམས་ཀྱིས་མཚན། །དེ་དག་གི་ནི་རིམ་པའི་ངེས་པའི་ལྷག་མའི་ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་ཕྱག་བསྣམས་ཡིན། །དཀྱིལ་འཁོར་གྲཝ་བཞི་དང་ནི་ཤར་གྱི་སྒོ་གཉིས་ལ་ནི་བསམ་བྱ་བ། །གཟུགས་སོགས་རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོ་སྐུ་ལ་སོགས་དང་གསུམ་ གྱིས་སོ།།ཤར་གྱི་སྒོ་རུ་གྲགས་པ་བསམ་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་མཐའ་ཡས་པས་འཇིགས་པའི་འོད། །འབར་ལ་ཡ་མཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཅེས་བས་ཟད་དུས་དྲག་སྤྲིན་དཀྱིལ་འཁོར་དངོས་པོ་སྟེ། །ཐུགས་བདག་རྒྱལ་པོ་མཉམ་པའི་སྐུ་ནི་དུ་མའི་ཁྲོ་བོ་རིགས་ཀྱི་འོད་ཕྱུང་བ། །གཤིན་རྗེ་མཐར་བྱེད་ཅེས་བྱ་མི་བཟད་ པ་ཡི་སྦྲུལ་གྱིས་སྐུ་བརྒྱན་དཔལ་ལྡན་པའོ།།ལྷོ་ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོར་གནས་པ་པྲཛྙཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཅེས་པས་བླ་ན་མེད་ལྡན་པ། །སྐུ་ཡི་དབང་ཕྱུག་བཞིན་དུ་ཕྱག་ལ་སོགས་པ་དྲག་པོ་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་གསལ། །དེ་ནས་རྟ་མགྲིན་ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་སྒོ་རུ་འོད་ཟེར་འཁྲིགས་པས་ཕྱོགས་བསྐོར་བ། །པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཅེས་པས་ འབར་བའི་འཇིག་པའི་མེ་ལྟར་འཇིགས་པའི་གཟུགས།།གསུང་གི་བཞིན་དུ་ཕྱག་ལ་སོགས་པ་དུ་མས་སྡང་བ་འཇིགས་བྱེད་ཞལ། །གད་སྒྲོགས་བཞད་པས་རི་རྣམས་གཡོ་བར་བྱེད་དང་ཐུབ་པའི་དབང་རྣམས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
下心脐密如是二腿等处当知彼性，
嗡吽萨阿哈（藏文：ོཾ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཨཱཿ་ཧཱ，梵文天城体：ॐ हूं स्वा आः हा，梵文罗马音：oṃ hūṃ svā āḥ hā）身意金刚圣众部，
彼五加持身遍三界圣光众当思。
阿字生显现心要吽字化现八瓣莲，
莲花智慧同因性具方便基身赞，
与彼俱行善逝众当作随贪启：
嗡萨儿瓦达塔嘎达努拉嘎纳班扎萨巴瓦阿特玛扣杭（藏文：ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ནུ་རཱ་ག་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागता अनुरागन वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，梵文罗马音：oṃ sarva tathāgatā nurāgana vajra svabhāva ātmako'haṃ）
心月光明无余佛众住处已，
吽字金刚生已无垢莲住圣意相，
观已自心要所生一切基坛城天相，
胜随白女无边功德珍宝母。
珍宝自在网事度母金刚喜母劝请已，
无垢珍宝鬘修方眷属女具威于，
圣轮红莲花青莲黄莲等标记，
彼等次第决定余如所欲手持。
坛城四隅及东门二处当观，
色等金刚天女身等三。
东门中闻名思维一切成就无边怖畏光，
炽燃阎魔怒（藏文：ཡ་མཱནྟ་ཀྲྀཏ，梵文天城体：यमान्तकृत्，梵文罗马音：yamāntakṛt）尽时猛云坛城事，
心主王平等身多忿怒种光放，
阎魔终作不忍蛇身严饰吉祥。
南门中住般若怒（藏文：པྲཛྙཱནྟ་ཀྲྀཏ，梵文天城体：प्रज्ञान्तकृत्，梵文罗马音：prajñāntakṛt）具无上，
如身自在手等猛暴他不能胜明。
其后马头西方门光明密布遍方绕，
莲花怒（藏文：པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ，梵文天城体：पद्मान्तकृत्，梵文罗马音：padmāntakṛt）炽燃坏灭火如怖畏相，
如语手等众多忿怒怖畏面，
大笑声动诸山及诸能仁王。

 །དེ་ནས་མི་བསྐྱོད་འདྲ་བའི་ཞལ་སོགས་བིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀཏ་ཅེས་བྱ་བྱང་སྒོ་རུ། །ཟད་དུས་བྱིན་ཟ་ལྟ་བུ་ འཕགས་པ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་དཔའ་བའོ།།རྣམ་སྣང་མཛད་དང་ཐུབ་དབང་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཐུགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་དབུ་རྒྱན་དང་། །རིམ་པར་ཐོ་བ་བེ་ཅོན་པདྨ་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་ཕྱག་ཀྱང་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་ལྟར་རྫོགས་པར་བསྐྱེད་པར་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་ནས་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །སྙིང་པོ་སྔགས་ ཀྱི་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུས་བདེ་གཤེགས་སྤྱན་དྲངས་བསྒོམ་པར་བྱ།།ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དངོས་པོ་དྲི་མེད་ཏིང་འཛིན་ལས་བྱུང་དམ་པའི་བདེ་བས་གསང་བར་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་བསམས་ཏེ་དེ་ནས་མཐར་བྱེད་ལ་སོགས་བསྲུང་བྱས་ནས། །རང་སྙིང་བཟླས་པའི་ཙནྡན་སོགས་དང་མེ་ཏོག་མཛེས་པ་ཕུལ་ ཏེ་ཐིམ།།རང་དང་འདྲ་བའི་ཆོ་གས་དབང་བསྐུར་བྱས་ནས་འདི་ལྟར་ནན་ཏན་མཆོད་པར་བྱ། །པདྨའི་ནང་གི་རང་གི་ས་བོན་འོད་ཀྱིས་དྲངས་ནས་གཟུགས་སོགས་ཐམས་ཅད་ནི། །པདྨའི་འོད་ཟེར་དཀྱིལ་འཁོར་ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཡིད་ཀྱི་ས་བོན་བསམ་པར་བྱ། །ཤེས་རབ་སོ་སོའི་བ་སྤུའི་ལས་བྱུང་སྣ་ཚོགས་ རྣམ་པའི་འོད་ཟེར་རྒྱས་པའི་ཚོགས།།མ་ལུས་ཁྱབ་པའི་མཁའ་གཞི་ཐམས་ཅད་དེ་ནས་བློ་དང་ལྡན་པས་སྤྲོ་བར་བྱ། །འོད་ཟེར་སྒོ་ནས་བྱུང་བའི་དྲི་མེད་ཐམས་ཅད་རྒྱན་གྱིས་ཤིན་ཏུ་བརྒྱན་སྐུ་དང་། །མེ་ལོང་པི་ཝང་དྲི་དང་རོ་ཡི་སྣོད་དང་ན་བཟའ་ཆོས་འབྱུང་ལ་སོགས་དང་། །མཚན་མ་རྣམས་ཀྱི་རིམ་པས་ མཛེས་པས་ལྡེམ་བག་ཕྱག་ནི་ལོ་མ་འོད་དང་བཅས།།གསལ་བའི་འོད་ཟེར་སྤྲུལ་པ་མང་པོ་སྣ་ཚོགས་མཆོད་པའི་སྤྲིན་གྱི་དྲ་བ་རྣམས་འབྱུང་དང་། །སྒྱུ་མ་ལ་སོགས་དྲ་བའི་དངོས་པོ་སོ་སོ་ཡང་དག་རིག་པའི་འཇིག་རྟེན་ལྟ་དགེ་དང་། །རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་ངེས་གྲོལ་མཆོག་གི་བདེ་བ་འབྱུང་རྒྱུའི་དངོས་ལྡན་པའི། ། གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་བཞིན་ཕྱི་མའི་དྲི་སོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །དབྱེ་བའི་རྟོག་པ་གྲོལ་བས་རྒྱལ་བའི་དབང་པོ་རྣམས་ལ་ཡང་དག་མཆོད་པར་བྱ། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། དེ་ཡི་འོག་ཏུ་སྒྲ་བརྙན་འདྲ་བར་སྒྲ་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ལ་ནི་ཡོད་བསམས་ན། །རང་ཡིད་ རིག་པའི་ལྷ་ཡི་སྟོད་པའི་སྒྲ་དང་ལྡན་པའི་ཆོས་རྣམས་ཞེས་སུ་གསུངས།།གཟུགས་ལ་སོགས་པ་གཅིག་མིན་རྡུལ་ཕྲན་ཆ་ཡང་མ་མཐོང་དུ་མའི་གཟུགས་ཀྱང་མ་ཡིན་ཞེས་པའང་དེ་བཞིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
其后如不动面等障碍怒（藏文：བིགྷྣཱནྟ་ཀྲྀཏ，梵文天城体：विघ्नान्तकृत्，梵文罗马音：vighnāntakṛt）北门中，
尽时如食火圣者甘露军勇士。
毗卢遮那能仁无量光心自在冠饰及，
次第槌棒莲花金刚等手亦如是。
如是圆满生起坛城见已一切事，
心要咒光铁钩迎请善逝当修观。
方便智慧事无垢三昧所生圣乐密，
观想坛城后作怒尊等守护已，
自心诵咒旃檀等美花供融入，
如自仪轨灌顶作已如是精勤供养。
莲中自种子光引色等一切，
莲花光明坛城正等菩提意种子当思。
智慧各毛孔所生种种相光明广大众，
遍满无余虚空基一切后具慧当放射。
光明门出无垢一切严饰极庄严身及，
镜琵琶香味器衣法界等及，
相等次第美妙优雅手叶光俱，
明光化现众多种种供云网出生及。
幻等网事各各正知世间善见及，
一切分别定解胜乐生因具事，
色等天女众如是后香等一切，
分别解脱诸佛王当正供养。
嗡萨儿瓦达塔嘎达布扎班扎萨巴瓦阿特玛扣杭（藏文：ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत पूज वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，梵文罗马音：oṃ sarva tathāgata pūja vajra svabhāva ātmako'haṃ）
其后如回声般声境一切有当思已，
自意觉天赞叹声具法等所说。
色等非一微尘分亦未见众多色亦非如是说。

 །ཡན་ལག་མེད་པའི་རྡུལ་ཕྲན་ཉིད་ལ་དུ་མའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་རྗེས་འབྲང་མེད་ཕྱིར་དང་། །ས་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ སོགས་གཟུགས་ཀྱི་དབྱེ་བས་དེ་ལ་འགའ་ཡང་མི་འགྱུར་རོ།།དེ་བས་འཛིན་པ་ལ་སོགས་བྲལ་བས་རང་དབང་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་ཀུན་བརྟགས་ངོ་བོ་ཡིན། །མ་ལུས་གཡོ་དང་མི་གཡོའི་དངོས་པོ་དྲི་ཟའི་གྲོང་ཁྱེར་དག་དང་འདྲ་བ་ཡིན། །བདག་གིར་འཛིན་པའི་རྟོག་པའི་རྒྱུན་ གྱི་ངོ་བོས་འཁོར་བ་འདི་དག་སྟེ།།དག་པ་ཡང་ནི་དེ་ལས་ལྡོག་པའི་ངོ་བོ་ཙམ་ལ་རྣམ་པར་ཤེས་པར་བྱ། །ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་ནི་སྲིད་དང་ཞི་བའི་ངོ་བོ་འདིར་ནི་དབྱེ་བ་འགའ་ཡང་མེད། །ཅིའི་ཕྱིར་འཛིན་པ་ལ་སོགས་རྣམ་པར་བྲལ་བ་རྟག་ཏུ་ཀུན་ལ་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར། །ཐམས་ཅད་འགའ་ཡང་མེད་དེ་སོ་སོར་སྣང་བའི་ རང་བཞིན་རྟོག་པ་ལས།།སེམས་ལས་གཞན་དུ་གྱུར་པའི་ང་ཞེས་འགའ་ཡང་མེད་དེ་དེ་ཕྱིར་བདག་ཀྱང་དེ། །གང་གི་ངོ་བོ་གང་ཡིན་དེ་ཡིས་དེ་ཉིད་རྟོགས་པའི་གཞི་སྟེ་ཅི་ཕྱིར་དངོས། །དེ་བས་ཐམས་ཅད་དབྱེར་མེད་ཤེས་ཏེ་དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་དབྱེར་མེད་པ་ཉིད་ཡིན། །ཁ་ཅིག་ཡུལ་དང་ཁ་ཅིག་གཞན་དུ་ སྣང་བར་རྟོགས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་གང་ཞིག་གིས།།དེ་དང་དེ་ཡི་བྲལ་དང་བྲལ་བའི་ཕྱིས་ཏེ་དེ་ཕྱིས་ཐམས་ཅད་མ་ཡིན་ནོ། །དད་དང་བརྩོན་འགྲུས་རྣམ་པར་དག་པ་དེ་བཞིན་དྲན་པ་བསམ་གཏན་དག་པས་ཀྱང་། །དམ་པའི་སྒོ་སྲུང་གཟུགས་ཏེ་ཤེས་རབ་རྣམ་པར་དག་པས་ཐམས་ཅད་ཡུལ་དུ་སྣང་། །མཚན་ མ་མེད་པའི་དག་པ་ཐམས་ཅད་དག་པས་ལྷ་མོ་ཚོགས་ཀྱི་རང་བཞིན་དང་།།ཐམས་ཅད་དོན་དང་བདག་པོ་རྣམ་པར་རྟོག་པ་རབ་ཏུ་འཇུག་པ་རྣམ་པར་དག་པ་ཡིས། །མེ་ལོང་ལ་སོགས་མཁའ་ཆེན་པོ། །རྡོ་རྗེ་གསུམ་མཆོག་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ། །རྡོ་རྗེ་དབྱངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྣམ་པར་སྣང་ མཛད་དག་པ་ཆེ།།རྡོ་རྗེ་ཞི་བ་དགའ་བ་ཆེ། །རང་བཞིན་གྱིས་ནི་འོད་གསལ་མཆོག་།སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རིན་ཆེན་རྒྱལ་པོ་རབ་ཏུ་ཟབ། །རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་དྲི་མ་མེད། །དངོས་ཉིད་དག་པས་གོས་པ་མེད། །རྡོ་རྗེ་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྡོ་རྗེ་མི་འཆི་འདོད་ཆགས་ཆེ། །མི་རྟོག་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་ འཛིན།།འདོད་ཆགས་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་བརྙེས། །རྡོ་རྗེ་གསུང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་པའི། །དག་པ་ངོ་བོ་ཉིད་ལས་བྱུང་། །རྡོ་རྗེ་སེམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
无支分微尘自体多微尘随行无故及，
地轮等色分别于彼任何亦不变。
是故离执著等自在色等一切遍计性，
无余动不动事如同乾闼婆城。
我执分别相续体性此等轮回，
清净亦从彼返体性唯当了知。
法性中有寂体性此中无任何分别，
何故离执著等常时一切成就故。
一切皆无各别显现自性分别中，
心外所成我者皆无是故我亦彼，
何者体性何是彼即了知基何故事，
是故一切无别知事一切无别性。
某处境及某处他显现了知圆满何者由，
彼彼离及离除故是故一切非。
信及精进清净如是念定净，
圣门守护色智慧清净一切境显现。
无相清净一切清净天女众自性及，
一切义利主宰分别极趣入清净由。
镜等大虚空，
三金刚胜三坛城，
金刚音前礼敬，
毗卢遮那大清净。
金刚寂大喜，
自性光明胜，
导师金刚礼敬，
宝王极甚深。
金刚虚空无垢，
事性清净无染，
金刚身前礼敬，
金刚不死大贪。
无念虚空金刚持，
贪欲波罗蜜获得，
金刚语前礼敬，
不空金刚正觉。
一切意乐圆满之，
清净体性所生起，
金刚心前礼敬。

 །ཕྱག་འཚལ་འབར་བས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རླུང་མེའི་དཀྱིལ་ འཁོར་གནས་འབར་བའི།།བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་དེ་ནས་འབྲུ་གསུམ་བཟླས་པའི་དཀྱིལ་ནས་གྲངས་མེད་ཐུབ་པའི་དབང་། །ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་བརྩམས་ཏེ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་བཀོད་རྡོ་རྗེ་དམ་པའི་ལྕེ། །སྙིང་གའི་ཟླ་བའི་དབུས་སུ་མ་ལུས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ཡིས་ཚིམ་པར་བྱ། །ཀུན་དུ་འཁྲུལ་པ་ སྤངས་པའི་སྙིང་གི་འོད་ཟེར་ལས་བྱུང་ཐུབ་དབང་མཐའ་ཡས་ཀྱི།།འགྲོ་བ་མ་ལུས་ཡང་དག་སངས་རྒྱས་བྱེད་པ་བཞི་ཡི་སྔགས་ནང་ཐིམ་པར་བྱ། །གཟུགས་ལ་སོགས་པའི་རྣམ་པར་གྲོལ་བས་མངོན་སུམ་གྱིས་ནི་མཐོང་མིན་དེ་འཛིན་པ། །གཟུང་བ་འགའ་ཡང་མེད་དེ་གཞན་ཡང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་འབྲེལ་ པ་མ་མཐོང་བས།།སིམ་པ་ལ་སོགས་རང་གི་ལས་ཀྱང་འགའ་ཡང་མ་མཐོང་དེ་ཡོངས་བཟུང་བས་ན། །དུས་གཅིག་འབྲེལ་པར་གྱུར་པ་གཟུགས་ལ་སོགས་པ་བཞིན་དུ་དེ་དག་གཟུང་འཛིན་མེད། །དཀར་པོ་ལ་སོགས་གང་གིས་དང་པོར་མཐོང་བ་དེ་ཉིད་དུས་གཞན་མཐོང་བ་མིན། །དེ་གཉིས་ཕན་ ཚུན་དུ་ཡང་མི་མཐུན་ཕྱིར་ན་རྟག་ཏུ་སིམ་ལ་སོགས་པ་བཞིན།།དེ་ནས་བཟླས་པ་བྱེད་འདོད་སེམས་ཀྱིས་དངོས་ཀུན་བདག་ཉིད་རང་སེམས་བདག་པོར་ནི། །བྱས་ནས་སེམས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ལྡན་པ་བཞི་ཡི་སྔགས་ནི་མཁས་པས་བསྒོམ་པར་བྱ། །འཕྲོ་བས་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་གསལ་བར་གཏོང་དང་དགག་པའི་ དབང་དུ་བྱས་ནས་བཟླས་ནས་སུ།།སྐུ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྤྲོ་བའི་རིམ་གྱིས་སམ་ནི་དུས་གཅིག་བྱས་པ་ཡིས། །ནམ་མཁའི་ནང་དུ་སྐུ་ལ་སོགས་པའི་འོད་ཟེར་རྣམས་ཀྱིས་བཀང་བྱ་སྟེ། །གོང་མ་བཞིན་དུ་སྣ་ཚོགས་མཆོད་སྤྲིན་ཚོགས་རྣམས་དེ་ནས་ཀུན་དུ་དབྱུང་བར་བྱ། །མཆོག་གི་རིག་མ་འཁྱུད་པ་བདེ་ བ་ཆེན་པོ་ཆགས་པས་གཞན་དབང་མཐོང་ནས་སུ།།རྒྱས་པ་ཐུབ་པའི་དབང་པོའི་རྒྱུན་ནི་རང་གི་ལུས་ལ་མཐར་ནི་ཐིམ་པར་བྱ། །གཞི་ཡི་སྙིང་པོ་དེ་ཉིད་སེམས་དཔས་ལུས་ཉམས་ཞན་པས་སེམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཆུང་བ། །རིག་མ་མཆོག་གི་དབྱངས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་གསོལ་བ་བཏབ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད་པར་ བྱའོ།།དམ་པའི་སེམས་ཀྱི་ཆུ་རྒྱུན་འགགས་པའི་དབུགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུས་དྲངས་ནས་སུ། །ལུས་ཉམ་ཆུང་ན་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་སོགས་ལ་དབབ་པར་བྱ། །དེ་ལྟར་སྐད་ཅིག་འདུག་ནས་གོང་ནས་གསུངས་པའི་ཆོ་ག་ཡིས་ནི་དེ་བཞིན་ཉིད་ཤེས་པས། །དམ་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བཟླས་པ་ ཉིན་མཚན་མེད་པར་བྱའོ་སྔགས་ཀྱང་མ་འདྲེས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
礼敬炽燃加持风火坛城处炽燃，
五甘露后从三字诵咒中无数能仁王，
智慧甘露自性启吽字安置圣金刚舌，
心月中央无余佛坛城彼令满足。
普离迷乱心光所生能仁无边之，
众生无余正觉作四咒内融入。
色等解脱现前不见彼执持，
所取皆无他亦非有未见关联故。
渗入等自业亦皆未见彼遍取故，
一时关联色等如是彼等无能所取。
白等何者初见彼性他时不见，
彼二互不相顺故常如渗入等。
其后欲作诵咒心以一切事自性自心主宰，
作已具心光明四咒智者当修观。
放射咒王明显送遣遮止自在作诵已，
身等诸放射次第或一时作由。
虚空中身等光明等遍满作，
如上种种供云众后当普放。
胜智母拥抱大乐贪他缘见已，
广大能仁王相续自身终融入。
基心要彼性勇士身力弱心行小，
胜智母音极祈请已坛城当供养。
圣心水流断气光铁钩引已，
身力弱时如仪轨身金刚等当降。
如是刹那住已上说仪轨由如是性了知已，
圣咒诵持昼夜无间作咒亦不杂。

།གསུངས་པའི་བསྟོད་དང་མཆོད་ལ་སོགས་པ་རྫོགས་པར་བསྐྱེད་པ་བརྩོན་པའི་སྔགས་པ་ཡིས། །ཕྱག་འཚལ་ལ་སོགས་བཀོད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྐུ་ལ་སོགས་པར་རྟོག་པ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་འདྲའི་ཆོ་ག་ དེ་ཉིད་མཐོང་བས་སེམས་ཅན་ཁམས་ནི་ངེས་དགྲོལ་དམིགས་ནས་སུ།།སྙིང་རྗེས་འགྲོ་ལ་ཕན་དོན་བརྟན་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཆོ་ག་འདི་ཡིས་འཇིག་རྟེན་ཕན་པའི་རྒྱུ་ཕྱིར་འབྱུང་བར་བྱ། །བཛྲ་དྷྲྀཀ་ཅེས་བསྐུལ་ནས་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་འགྲོ་བའི་དོན་མཆོག་བྱེད་པ་ནི། །གཡས་གཡོན་ཞལ་ནི་དཀར་དམར་འབར་ བའི་མཐིང་ག་དམ་པ་ནོར་བུ་འདྲ་བའི་མདོག་།མཆོག་གི་དང་པོ་བཞིན་དུ་ཕྱག་དང་ལྡན་པ་དུ་མའི་མདོག་གི་འོད་ཀྱི་ཚོགས། །འདུས་ནས་བདག་ལ་བློ་དང་ལྡན་པས་དངོས་པོ་ཀུན་གྱིས་ཐིམ་པར་བྱ། །ཛི་ན་ཛིཀ་ཅེས་བསྐུལ་བའི་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ལྟར་མདོག་དང་ཞལ་སོགས་ལྡན། །ཤར་གྱི་ཟླ་བ་པདྨའི་དབུས སུ་འཁོར་སོགས་མཚན་པ་དེ་བཞིན་བསམ།།རཏྣ་དྷྲྀཀ་ཅེས་ལྷོ་རུ་རིན་ཆེན་དབང་ཕྱུག་ཞལ་རྣམས་གཞོན་ནུའི་མདོག་འདྲ་བ། །བཙོ་མའི་གསེར་དང་འདྲ་བ་མརྒད་རིན་ཆེན་ལ་སོགས་མཛེས་པའི་ཕྱག་དྲུག་པ། །ཱ་རོ་ལྀ་ཀ་ཅེས་པདྨ་རཱ་ག་བཞིན་དུ་དམར་ལ་ཞལ་གཉིས་དེ་བཞིན་ཏེ། །སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ འབར་བ་འོད་ལྡན་ནུབ་ཏུ་པདྨ་ལ་སོགས་མཚན་པའི་ཕྱག་།མ་ར་ག་ཏའི་ནོར་བུ་ལྟ་བུ་སྔོན་བཞིན་ལ་སོགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་ལྡན་པ། །བྱང་དུ་དོན་ཡོད་ཅེས་པ་པྲཛྙཱ་དྷྲྀཀ་ཅེས་རལ་གྲི་ལ་སོགས་རྣམ་ལྡན་པ། །མཛེས་པའི་རལ་པའི་དབུ་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་རིན་ཆེན་འོད་ཀྱིས་རབ་བརྒྱན་པ། །རིག་མ་དང་བཅས ལུས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ནི་བསམ་པར་བྱ།།མེ་ཡི་ཕྱོགས་མཚམས་སུ་ནི་མོ་ཧ་ར་ཏཱི་ཞེས་པས་ལྷ་མོ་སྤྱན་མར་གྱུར། །བཟླས་པ་རྫོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་མཆོག་གི་འཇོ་སྒེག་སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེའི་མདོག་།བདེན་བྲལ་དག་ལ་སྒེག་མོ་ཐུགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ལྟ་བུར་མཛེས་པའི་ཞལ། །དྭེ་ ཥ་ར་ཏཱི་ཞེས་པས་དགའ་བ་མཆོག་ཏུ་སྤྲོ་བ་མཱ་མ་ཀཱི་ཞེས་བྱ།།ངག་དབང་དྲི་མེད་སྐུ་ནི་རཱ་ག་ར་ཏཱི་ཞེས་ནི་རེ་ཞིག་བསམ་པ་ལ། །སེམས་ཀྱི་དྲི་མེད་ངོ་བོ་ཉིད་པས་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གཟུགས། །དེ་ཉིད་དག་དང་སྦྱོར་བས་དཀྱིལ་འཁོར་བདག་པོ་ཉིད་དུ་ཆེར་གནས་དེ་དག་གོ། །གཟུགས་སོགས་འཁྲུལ་དང་བྲལ་ བས་དྲི་མེད་ལ་སོགས་དངོས་གྲུབ་པའོ།།སེར་སྣ་ལ་སོགས་འདས་པས་གྲུབ་པའི་ཕ་རོལ་ཕྱིན་དང་ས་དང་དཀར་བའི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས། །རྣམ་པར་རྟོག་མེད་བདག་གཞན་འབྱུང་བའི་རྐྱེན་ཉིད་རིམ་པ་ལའོ།

我来为您翻译这段藏文：
所说赞颂供养等圆满生起精进咒师由，
礼敬等布置坛城身等分别当修观。
如是仪轨彼性见已有情界定解解脱观已，
悲悯利生坚固心此仪轨世间利益因故当生。
金刚持（藏文：བཛྲ་དྷྲྀཀ，梵文天城体：वज्रधृक्，梵文罗马音：vajradhṛk）启请心金刚众生胜利作，
左右面白红炽蓝圣宝珠般色，
胜初如是具手众多色光聚，
集已于我具慧一切事融入。
胜者持（藏文：ཛི་ན་ཛིཀ，梵文天城体：जिनजिक्，梵文罗马音：jinajik）启请如金刚持色面等具，
东月莲中轮等标记如是思。
宝持（藏文：རཏྣ་དྷྲྀཀ，梵文天城体：रत्नधृक्，梵文罗马音：ratnadhṛk）南方宝自在面如童子色，
炼金相似绿宝等美六臂。
阿罗力（藏文：ཱ་རོ་ལྀ་ཀ，梵文天城体：आरोलिक，梵文罗马音：ārolika）如红宝石红二面如是，
无量光炽具光西方莲等标记手。
如绿宝珠蓝色等圆满具，
北方不空智持（藏文：པྲཛྙཱ་དྷྲྀཀ，梵文天城体：प्रज्ञाधृक्，梵文罗马音：prajñādhṛk）剑等具。
美丽发髻冠饰种种宝光极庄严，
具智母有情一切日轮中当思。
火方隅中痴乐母（藏文：མོ་ཧ་ར་ཏཱི，梵文天城体：मोहरती，梵文罗马音：moharatī）成天女眼，
诵咒圆满坛城住胜妙艳身金刚色，
离实中艳女心自在如是美面。
嗔乐母（藏文：དྭེ་ཥ་ར་ཏཱི，梵文天城体：द्वेषरती，梵文罗马音：dveṣaratī）喜乐极喜玛玛基，
语自在无垢身贪乐母（藏文：རཱ་ག་ར་ཏཱི，梵文天城体：रागरती，梵文罗马音：rāgaratī）暂思已，
心无垢自性由诸佛色，
彼性清净瑜伽坛城主性大住彼等。
色等离迷故无垢等成就，
超越悭等故成就波罗蜜及地白法界，
无分别自他生缘性次第中。

 །ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་ཉིད་ཀྱང་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་བདག་ཉིད་དུ་ནི་སེམས་པའོ། །དོན་དམ་པར་ཡང་ དབྱེར་མེད་དབྱེར་མེད་མ་ཡིན་ཁ་ཅིག་འདོད་དེ་གཞན་ཕྱིར་ན།།གཞན་དུ་གཟུང་བའི་གནས་མེད་ཕྱིར་དང་དེ་བཞིན་དབྱེ་སོགས་རྟོགས་པའི་མི་འབྱོར་ཕྱིར། །དེ་ལྟར་བརྟགས་ནས་ཞི་བའི་སྙིང་པོ་དྲི་མེད་ཟླ་བར་གནས་པའི་མཚན་མའི་དབུས་གནས་པའི། །དམ་པའི་སྔགས་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་གཟུགས་སུ་རང་ གི་སེམས་ནི་འོད་ལྡན་བསྒོམ་པར་བྱ།།སེམས་དེའི་འོད་ཟེར་ཕྲེང་བས་སྐུ་གསུང་རྡོ་རྗེ་མཆོག་གི་ལུས་ལ་གསལ་བྱས་ནས། །དེ་ནས་ལུས་ནང་ཐམས་ཅད་གསལ་བར་བྱས་ནས་ཀུན་དུ་དེ་ཉིད་མཐའ་ཡས་པས། །སོ་སོར་བ་སྤུ་ལས་བྱུང་འོད་ཀྱི་སྡེ་ཡིས་སྣ་ཚོགས་ཀུན་དུ་གང་བྱས་ཏེ། །སླར་ཡང་དེ་ཉིད་ དུ་ནི་ཐིམ་སྟེ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ།།ཡང་ན་རང་གི་ཕྱག་མཚན་ཕྲ་མོ་གསལ་བ་སྣ་རྩེར་གནས་པར་བསྒོམ་པར་བྱ། །ནང་དུ་ཐུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྙིང་རྗེ་ཅན་གྱིས་ཉིན་མཚན་དམ་པའི་ཤེས་རབ་ལྡན། །བརྟན་པའི་མཚན་མ་མཐོང་ནས་སྤྲོ་བ་དེ་ཡི་འོད་ཟེར་ཐུབ་དབང་ལས་བྱུང་དང་། ། རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཕྱག་མཚན་རྣམས་ཀྱང་ཡང་དང་ཡང་དུ་བློ་དང་ལྡན་པར་བྱ། །བསྡུ་བ་བསྔོ་དང་སྨོན་ལམ་རྣམས་ནི་སྔོན་དུ་བྱ། །ལངས་ནས་དག་པའི་སེམས་དཔའ་རང་གི་ལྷ་ཡི་རྣམ་པ་འཛིན་པའི་སེམས་ལྡན་པ། །ཡུལ་ལས་གསལ་བ་ལ་གནས་གོང་མ་བཞིན་དུ་ཡོངས་སུ་བསྒོམས་ནས་ཡུལ་རྣམས ཀྱང་།།སྐུ་ལ་སོགས་པའི་རྡོ་རྗེར་གྱུར་པ་གོ་རིམས་རང་གི་རང་བཞིན་དག་པ་ཡིས། །ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་ནི་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ལྟ་བུར་གཞན་དང་གཞན་དུ་དབྱེར་མེད་ཆོས། །ཐམས་ཅད་བྱ་བ་བྱའོ་ཕྱིན་ཅི་ལོག་པའི་རྟོག་པ་ལས་ནི་གྲོལ་བ་ཡི། །ཐུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་མཆོད་པའི་མཆོག་ འདི་དག་གིས་རྟག་ཏུ་དེ་ཡིས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
甚深广大性亦方便智慧自性中思维，
胜义中亦无别非无别某欲求他故，
他处所取处无故如是分别等了知不成故，
如是观已寂心要无垢月住相中住。
圣咒点形自心具光当修观，
彼心光鬘身语金刚胜身明作已，
后身内一切明作已普彼性无边，
各别毛孔所生光部种种遍满作。
复又彼性中融智慧甘露流当修，
或自手印细微明显鼻端住当修。
内能仁坛城具悲昼夜圣智慧，
见坚固相喜彼光明能仁王所生及。
种种手印等亦复又具慧作，
摄归向发愿等先作，
起已清净勇士自天相持具心，
境中明住如上遍修已境等亦。
身等成金刚次第自性清净由，
法性由吉祥金刚持如是他他无别法，
一切事业作颠倒分别中解脱，
能仁坛城一切供养胜此等由常时彼由。

།བཟའ་བའི་དུས་ན་སྙིང་ག་རུ་ནི་གཞི་ཡི་ས་བོན་རྣམས་ནི་དམིགས་ནས་སུ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་ལྡན་པའི་རང་བཞིན་ཀུན་དུ་འོད་ཟེར་འབར་བ་བསམ་པར་བྱ། །ཐམས་ཅད་མཉམ་ཉིད་དག་པའི་བཟའ་བ་དེ་ཉིད་གསུམ་གྱི་སྔགས་ནི་གདབ་བྱས་ཏེ། །དེས་ནི་སྐུ་ཡི་ རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་ལྷ་རྣམས་རབ་ཏུ་ཚིམ་པར་བྱ།།ཕྱི་ཡི་སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་ག་རྗེས་སུ་དཔག་ཙམ་ཡིད་ལས་བྱུང་བའི་སེམས་ཉིད་དེ། །ཕུང་པོ་ལ་སོགས་བུད་ཤིང་བསྲེགས་ནས་ཡེ་ཤེས་མེ་སྦར་བ་ནི་བླ་མེད་གསུངས། །དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ལ་རང་རང་ལྷ་ཡི་ གཟུགས་ཉིད་ལ།།མཆོད་པར་བྱ་བ་གཞན་ཡང་དམ་ཚིག་དེར་ནི་བདེ་བར་གཤེགས་རྣམས་འདོད་པ་ཡིན། །རྗེས་སུ་རིག་པ་འགྲོ་བའི་དོན་དང་བདེ་གཤེགས་ཀུན་ལ་མཆོད་པ་ཡང་བྱས་ཏེ། །ལུས་ལ་སོགས་པའི་ལས་ཀྱང་དེ་བཞིན་རྟག་ཏུ་མཉམ་པར་གཞག་པར་བྱ་བ་ཡིན། །དེ་འདྲའི་རྣམ་པའི་ སེམས་ལ་འགའ་ཞིག་ལུས་ངག་དངོས་ཀྱི་ལས་ནི་གང་ཡིན་པ།།དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཕྱག་རྒྱའི་སྔགས་ཀྱི་རྣམ་པར་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་ནི་གསུངས་པ་ཡིན། །གཅིག་པུ་ཁོ་ནའི་གཞི་ལ་སྣ་ཚོགས་རྟོག་པས་བསགས་པའི་རྣམ་པ་དེ་རྣམས་ནི། །སྡུག་བསྔལ་བདེ་བ་གྲོལ་བ་བསྐྱེད་པ་ལས་ནི་ཁྱད་པར་ཅི་ཡི་ ཕྱིར།།དགེ་དང་མི་དགེའི་རྣམ་པས་ལུས་ལ་སོགས་པ་སེམས་ཀྱི་དབང་གི་ཕྱིར་ཞེས་གསུངས། །བདེ་བས་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པའི་སེམས་ལ་ནག་པོའི་ལུས་སུ་གྱུར། །དམ་ཚིག་ཟད་མ་ཐག་ཏུ་ཇི་བཞིན་སྙིང་ཟླར་བཞག་པའི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་སེམས། །དཔལ་ལྡན་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བས་རང་ བཞིན་རྣམ་དག་འགྲོ་བ་བསམས་ནས་ནི།།སྣ་ཚོགས་པདྨའི་དབུས་སུ་གོང་མའི་རིམ་པས་དབང་བསྐུར་བ་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །ཕྱི་ཡི་ཁྲུས་ཀྱི་ཆོ་ག་ལ་ཡང་རིམ་པ་འདི་དག་ཁྱད་པར་དུ་ནི་བསམ་སྲིད་ཀྱི། །མཚམས་ལའང་དེ་བཞིན་མཆོད་པ་ལ་སོགས་སྔོན་དུ་བྱས་ནས་བཟླས་བྱས་ཏེ། །སེམས་ཀྱི་ནང་དུ་ གནས་པའི་འཁོར་ལོས་ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེར་ལྡན་པས་ཉལ་བར་བྱ།།ཐོ་རངས་ལངས་པའི་དུས་ན་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱི་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ་ནས་དཔལ་ལྡན་པས། །བྱས་ནས་ལངས་ཏེ་ཐུབ་པས་བཟླས་པ་ལ་སོགས་གོང་མའི་ཆོ་ག་ཉིད་ཀྱིས་བྱ། །གྲུབ་པའི་མཚན་མ་ཐོབ་པས་དེ་ཉིད་གསུམ་གྱི་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་བྱས་ ནས་ཞི་སེམས་ལ།།གོང་ནས་གསུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པས་ནི་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ། །བདུད་རྩི་ཞེས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ནི་དབང་བསྐུར་བྱས་ཏེ་ནན་ཏན་དགྲ་གཞོམ་བྱ། །

我来为您翻译这段藏文：
食时于心中基种子等观已，
具菩提心自性普光明炽当思维。
一切平等清净食彼三咒当加持，
彼由身金刚等诸天极满足。
外火供仪轨随量意生心性彼，
蕴等薪烧已智慧火燃说无上。
如是一切欲求等由自于各自天形中，
供养事他亦三昧中善逝等欲求是。
随明众生利及善逝一切供养亦作已，
身等业亦如是常时等持当作是。
如是相心中某身语实业何者，
彼等一切手印咒相由佛说是。
唯一基中种种分别积聚相彼等，
苦乐解脱生由差别何故，
善不善相由身等心自在故说，
乐由一切过失断心成黑身。
三昧尽已如是心月置金刚十字心，
吉祥三昧金刚瑜伽由自性清净众生思已，
种种莲中上次第灌顶当修观。
外沐浴仪轨亦此等次第殊胜当思虑。
隅中亦如是供养等先作已诵持已，
心内住轮由具慧悲当卧息，
黎明起时天女等音启请已吉祥由，
作已起已能仁诵等上仪轨性由作。
得成就相由彼三供养仪轨作已寂心中，
上说坛城住由所欲成就成，
甘露名坛城中灌顶作已精进敌破作。

བདུད་རྩི་ཞེས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ནི་དབང་བསྐུར་བྱས་ཏེ་ནན་ཏན་དགྲ་གཞོམ་བྱ། །གང་ཞིག་དེ་ཡི་དབུས་ལ་གནས་ཏེ་གྱུར་པ་དེ་ནི་དེ་ཡི་འཁོར་ལོ་ཡིན། །སྒྱུ་མ་རྣམ་པར་རྟོག་པར་གྱུར་ལས་ གཞན་འགའ་འང་སྲིད་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཡོད་པ་མེད།།དེ་དང་མི་མཐུན་པ་ནི་དེ་དག་སེམས་དཔའ་མངོན་སུམ་དུ་ནི་བྱང་ཆུབ་ཤེས་པར་བྱ། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་བདག་ཉིད་དེ་ལ་གང་ཡང་སྣང་བ་མ་ཡིན་རྟོག་མེད་པས། །ཀུན་རྫོབ་པ་ལས་ལྷག་པ་གཞན་ནི་མེད་དོ་ཞེས་ཏེ་གྲུབ་པར་སྔར་བྱས་སོ། །གང་དག་གང་ ཞིག་མི་མཐུན་དུས་གཅིག་འགྱུར་བ་དེ་གསལ་མཆོག་གྱུར་ཅི་ཡི་ཕྱིར།མཐོང་བ་གོམས་པ་འཕེལ་བའི་ཕྱིར་ན་རང་གི་མི་མཐུན་གཏན་དུ་འགག་པ་ཡིན། །རྒྱུ་ཡི་གཞི་ཡི་ངོ་བོ་རྣམས་ལ་བདག་མེད་ལྡན་ཡང་སྦེན་ལ་སོགས་པ་ནི། །འགོག་པ་མ་ཡིན་ཅིའི་ཕྱིར་བདེན་ཡང་དེ་ལས་ལོག་པར་མི་བྱེད་དོ། །དེ་ལྟར་ ཤེས་ནས་སྙིང་རྗེ་ལྡན་པས་རྫོགས་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རབ་ཏུ་འགྲུབ་པའི་སེམས།།དཔལ་ལྡན་ཀུན་དུ་བཟང་པོ་གཞི་ཡི་དངོས་པོ་གང་གིས་བསྒོམ་པར་མི་བྱའོ། །དྲི་མེད་བློ་གྲོས་འོད་ཟེར་གྱིས་ནི་མུན་པ་ཐམས་ཅད་སྤོང་བར་བྱེད་རྣམས་ཀྱིས། །རྣམ་པར་མཛད་ལ་དེ་ནི་བདག་འདྲའི་གོ་སྐབས་ག་ལ་ཡིན་ཏེ་གཞག་ པར་བྱ།།སྐྱེ་བོ་བླ་མའི་འདོད་པ་གང་ལ་འགའ་ཞིག་དང་པོར་དེ་ནི་གཟུང་བྱས་ནས། །བཅིངས་པ་གྲོལ་འདོད་ཅི་ཡི་ཕྱིར་ན་དེའི་ཕྱིར་བདག་གིས་སེམས་ཁྲལ་འདི་བྱས་སོ། །དེ་ལྟར་བྱས་པ་ལས་བྱུང་དགེ་བ་དྲི་མེད་གང་ཡིན་དེ་ཡིས་འགྲོ་ཡིད་ནི། །སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ་དེ་ལ་གནས་པའི་གོ་ འཕང་རྟག་ཏུ་བསམ་གྱུར་ཅིག་།བསྙེན་བསྒྲུབ་ཡན་ལག་བཞི་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀུན་དུ་བཟང་མོ་ཞེས་བྱ་བ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཞབས་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་སྨྲྀ་ཏི་ཛྙཱ་ན་ཀཱི་རྟིས་བསྒྱུར་བའོ།

我来为您翻译这段藏文：
甘露名坛城中灌顶作已精进敌破作，
何者彼中住已成彼即彼轮是，
幻分别成外无有何亦有轮回苦，
彼不相顺彼等勇士现前即菩提当知。
方便智慧自性彼中何亦显非无分别由，
世俗胜余无有如是成就先作已，
何等何者不顺一时变彼明胜成何故，
见习增长故自不顺永断是。
因基自性等中具无我亦施等，
非遮何故虽真彼亦不违背，
如是知已具悲圆大智慧极成就心，
吉祥普贤基事何由不当修。
无垢慧光由暗一切遣作等由，
作已彼我等处机何是当置，
众生上师欲求何某初彼当执已，
缚解欲何故故我此忧作已。
如是作所生善无垢何是彼由众心，
佛智怙主彼住位常时思愿，
近修四支修法普贤母名，
大坛城阿阇黎佛吉祥智足造圆满。
印度堪布斯密底嘉那吉帝（藏文：སྨྲྀ་ཏི་ཛྙཱ་ན་ཀཱི་རྟི，梵文天城体：स्मृतिज्ञानकीर्ति，梵文罗马音：Smṛtijñānakīrti）译。




